• español
    • English
    • español
    • English
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Ver ítem 
    •   TITULA principal
    • Universidad Europea de Madrid
    • Escuela de Arquitectura, Ingeniería y Diseño
    • Grado
    • Ver ítem
    •   TITULA principal
    • Universidad Europea de Madrid
    • Escuela de Arquitectura, Ingeniería y Diseño
    • Grado
    • Ver ítem

    Traductor LSE: diseño de banco de datos abierto para la Lengua de Signos Española

    Autor/es: García García, Javier
    Director/es: Corrales Paredes, Ana del Valle
    Palabra/s clave: Lengua de Signos Española; Base de datos; Traductor LSE; Limpieza de datos; Chatbot; Google Cloud Platform
    Titulación: Grado en Ingeniería Matemática Aplicada al Análisis de Datos (Data Science)
    Fecha de defensa: 2022-06
    Tipo de contenido: TFG
    URI: https://hdl.handle.net/20.500.12880/3416
    Resumen:
    La tecnología ha evolucionado durante los últimos años en todos los niveles y en todas las áreas para mejorar la vida de las personas, facilitar los procesos, mejorar los entornos económicos e incluso conseguir satisfacer los deseos. Además, la tecnología también proporciona herramientas que pueden mejorar las relaciones sociales de hoy en día. En la sociedad se puede ver como existen grupos sociales que sufren distintos tipos de discriminación o dificultades que podrían ser eliminadas o reducidas con el uso de la tecnología. Este proyecto se enfocará en aquellos que en la actualidad tienen distintas discapacidades auditivas, y por ello o siguen sufriendo discriminación o tienen dificultad para encajar en la sociedad a pesar de estos avances tecnológicos. El objeto de este proyecto es plantear una herramienta que permita realizar traducciones en vivo del castellano a la lengua de signos española para tratar de reducir estas discriminaciones y mejorar las relaciones sociales de estos individuos en cualquier ámbito. Para ello, con la ayuda de bases de datos, el análisis de estos y el uso de distintos softwares, se ha realizado un programa capaz de realizar dichas traducciones en tiempo real a partir de un texto en castellano. De esta manera, se ha creado un recurso que ayudará a sus usuarios a comunicarse con dicho lenguaje, realizar consultas o incluso utilizarlo para el aprendizaje.
    Exportar: Exportar a MendeleyExportar a RefWorksExportar a EndNoteExportar a RISExportar a BibTeX
    Mostrar el registro completo del ítem

    Ficheros en el ítem

    ADOBE PDF
    Nombre: tfg_garciagarciajavier.pdf
    Tamaño: 2.553Mb
    Formato: PDF
    Tipo de contenido: TFG

    Colecciones

    • Grado
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    TITULA. Repositorio de Proyectos Fin de titulación

    © Universidad Europea de Madrid - Universidad privada | email: titula_rep@universidadeuropea.es | Todos los derechos reservados

     

     

    Listar

    Todo TITULAComunidades y coleccionesAutores y directoresTítulosPalabras claveTitulacionesEsta colecciónAutores y directoresTítulosPalabras claveTitulaciones

    Información y ayuda

    Preguntas frecuentesBuscar proyectosContacto

    TITULA. Repositorio de Proyectos Fin de titulación

    © Universidad Europea de Madrid - Universidad privada | email: titula_rep@universidadeuropea.es | Todos los derechos reservados