• español
    • English
    • español
    • English
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    View Item 
    •   TITULA home
    • Universidad Europea de Madrid
    • Escuela de Arquitectura, Ingeniería y Diseño
    • Grado
    • View Item
    •   TITULA home
    • Universidad Europea de Madrid
    • Escuela de Arquitectura, Ingeniería y Diseño
    • Grado
    • View Item

    Traductor LSE: diseño de banco de datos abierto para la Lengua de Signos Española

    Author/s: García García, Javier
    Advisor/s: Corrales Paredes, Ana del Valle
    Keyword/s: Lengua de Signos Española; Base de datos; Traductor LSE; Limpieza de datos; Chatbot; Google Cloud Platform
    Degree: Grado en Ingeniería Matemática Aplicada al Análisis de Datos (Data Science)
    Date of defense: 2022-06
    Type of content: TFG
    URI: https://hdl.handle.net/20.500.12880/3416
    Abstract:
    La tecnología ha evolucionado durante los últimos años en todos los niveles y en todas las áreas para mejorar la vida de las personas, facilitar los procesos, mejorar los entornos económicos e incluso conseguir satisfacer los deseos. Además, la tecnología también proporciona herramientas que pueden mejorar las relaciones sociales de hoy en día. En la sociedad se puede ver como existen grupos sociales que sufren distintos tipos de discriminación o dificultades que podrían ser eliminadas o reducidas con el uso de la tecnología. Este proyecto se enfocará en aquellos que en la actualidad tienen distintas discapacidades auditivas, y por ello o siguen sufriendo discriminación o tienen dificultad para encajar en la sociedad a pesar de estos avances tecnológicos. El objeto de este proyecto es plantear una herramienta que permita realizar traducciones en vivo del castellano a la lengua de signos española para tratar de reducir estas discriminaciones y mejorar las relaciones sociales de estos individuos en cualquier ámbito. Para ello, con la ayuda de bases de datos, el análisis de estos y el uso de distintos softwares, se ha realizado un programa capaz de realizar dichas traducciones en tiempo real a partir de un texto en castellano. De esta manera, se ha creado un recurso que ayudará a sus usuarios a comunicarse con dicho lenguaje, realizar consultas o incluso utilizarlo para el aprendizaje.
    Export: Exportar a MendeleyExportar a RefWorksExportar a EndNoteExportar a RISExportar a BibTeX
    Show full item record

    Files in this item

    ADOBE PDF
    Name: tfg_garciagarciajavier.pdf
    Size: 2.553Mb
    Format: PDF
    Type of content: TFG

    Collections

    • Grado
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    TITULA. Repositorio de Proyectos Fin de titulación

    © Universidad Europea de Madrid - Universidad privada | email: titula_rep@universidadeuropea.es | All rights reserved

     

     

    Browse

    All of TITULACommunities and collectionsAuthors and advisorsTitlesKeywordsDegreesThis CollectionAuthors and advisorsTitlesKeywordsDegrees

    Information And Help

    Frequently Asked QuestionsSearch projectsContact

    TITULA. Repositorio de Proyectos Fin de titulación

    © Universidad Europea de Madrid - Universidad privada | email: titula_rep@universidadeuropea.es | All rights reserved