Show simple item record

dc.contributor.advisorContreras Blanco, Fernando 
dc.contributor.authorGarcía Corrales, Rebeca
dc.date.accessioned2025-07-18T10:29:01Z
dc.date.available2025-07-18T10:29:01Z
dc.date.issued2025-06
dc.identifier.citationGarcía Corrales, R. (2025). La traducción al español del cómic francés Ariol: análisis contrastivo [Trabajo Fin de Estudios, Universidad Europea de Madrid]. Repositorio de Trabajos Fin de Estudios TITULA es
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12880/11647
dc.description.abstractLa industria del cómic experimenta un crecimiento continuo en el número de publicaciones anuales a escala mundial. Los mayores productores de cómics, en la actualidad e históricamente hablando, son los Estados Unidos, Japón y Francia, por lo tanto, la mayoría de las obras que encontramos editadas en español son traducciones. Este es el caso de Ariol, un cómic francés creado por Emmanuel Guibert y Marc Boutavant (Bayard Éditions, 2011). Este trabajo examina la traducción al español del cómic Ariol (Harper Collins, 2018), centrándose en los desafíos específicos que presenta la traducción de cómics infantiles. Se analizan las estrategias de traducción y transcreación utilizadas para adaptar expresiones idiomáticas, nombres propios, onomatopeyas y referencias culturales al público infantil hispanohablante. A través del análisis comparativo entre el texto original en francés y la traducción al español de Pilar Garí y Juan Carlos Chandro se evalúa la fidelidad, creatividad y eficacia de las soluciones traductológicas. Este trabajo no solo explora los aspectos técnicos y creativos de la traducción de Ariol, sino que también contribuye al desarrollo de la disciplina de la traducción de cómics, demostrando cómo la adaptación cultural y lingüística puede superar muchas barreras para conectar con nuevas audiencias, manteniendo la esencia humorística y narrativa del originales
dc.language.isospaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionales
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es
dc.titleLa traducción al español del cómic francés Ariol: análisis contrastivo es
dc.typeTFGes
dc.description.affiliationUniversidad Europea de Madrides
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretación onlinees
dc.rights.accessRightsopenAccesses
dc.subject.keywordAdaptación cultural||Cómic||Literatura infantil||Traducción||Traductologíaes
dc.description.methodologyVirtuales


Files in this item

ADOBE PDF

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record